在线留言 设为首页 加入收藏
当前位置:新闻资讯
新闻资讯
推荐文章
热门文章

翻译特点与原则介绍

发布日期:2024/10/28 16:10:30 访问次数:176

翻译特点与原则介绍:合同特殊的功能以及其怪异的文体特征客观上对合同翻译提出较为严格的要求。译本必需要词义确切,辞意严密,不能因为其结构松散、词义迷糊其词而发生歧义,否则合同一方就会以此来逃避责任。在商务合同翻译中首先要做到精确,然后力争通顺。如果只求通顺精确的话,那就成了胡乱翻译;如果只求精确掉臂通顺的话,那就做不到真正的精确。所以两者彼此制约,缺一不成。

上一文章:对于翻译的要求较高

下一文章:多种翻译方式

  • 150-6260-7136
  • 1098-677-954@qq.com
  • 1098-677-954

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136